• 拿了本英汉词典,她开始用英语写文章。
• 我昨天带来的那本新英汉词典对于翻译极有用处。
• 在英汉语言的比较研究中,只有几篇小论文涉及英汉固定式成对词词序的比较研究。
• 三八节快到了,翻了康熙字典,看了四库全书,找遍了英汉词典,都找不出一个词来形容你的好你的美。没办法,谁叫你是如此优秀呢?提前祝节日快乐!
• 由于语言、文化背景和社会结构的不同,英汉称谓语之间存在着明显的差异。
• 认为英汉双解词典释义译文中确实存在原文信息缺失现象,但并非都须补偿。
• 双宾语结构在英汉两种语言中都普遍存在。
• 上星期天,我偶然在一家旧书店里看到了那本英汉字典。
• 从英汉两种语言就某些商品名称的命名和翻译提出了自己的见解。
• 摘要英汉两种语言的基本颜色词数量大体相当.
• 英语时态在语法书籍里均辟专章论述,然而,在关于英汉翻译的书籍中却很少论述时态的处理方法.
• 突破了传统英汉双解词典的编撰思路和模式。
• 对汉英语的亲属称谓语和社交称谓语进行了对比,探讨了如何在英汉互译中实现功能等值。
• 第五版牛津英汉双解词典比第四版厚得多。
• 由颜色语素构成的成语在英汉成语中广泛使用,形象生动,语言洗炼,富于哲理.
• 昨天我们老师告诉我们应该如何用英汉字典。
• 她可以很流利的把它们读出来,并且能够流利的进行口头英汉和汉英互译.
• 我们坚持平等互利,互通有无的原则?三、英汉对照报关常用缩写语。
• 本文从英语试题中逗号的误用入手,对英汉语逗号的用法进行了对比分析。
• 由于不同民族存在着思维方式和文化背景的差异,表现在英汉习语中,同一设喻形象所载的喻义就有可能不同。