• 克朗彻站到巴萨身边,没有被他发觉,像个鬼国的差役一样碰了碰他的肩头。
• 克朗彻先生盖了一床白衲衣图案的花哨被子,像是呆在家里的丑角.
• 小杰瑞,克朗彻先生转身对他的下一代说,是埋死人呢.。
• 凡人白昼营营,性灵汩没,惟睡时一念不生,元神朗彻,胸中所读之书,字字皆吐光芒,自百窍而出,其状缥缈缤纷,灿若锦绣。
• 这人姓克朗彻,早年在东部的杭兹迪奇教区经教父母代为宣布唾弃魔鬼的行为时接受了杰瑞这个名字。
• 克朗彻先生虽感到安慰,却以一种恪守道德的含糊态度摇了摇头。
• 克朗彻先生听到这儿时,已从他的指头上啃下了可以当一顿饭吃的铁锈。
• 克朗彻先生一个人一锅一锅地抽着烟斗,打发着初入夜的几个小时,直到差不多半夜才准备出发。
• 克朗彻先生向那边望了望,看出是来了一支丧礼队伍,因为有人阻拦引起了喧哗。
• 丧葬行列在任何时候对克朗彻先生都有惊人的吸引力。凡有丧葬行列经过台尔森,他总要眼耳鼻舌动,亢奋起来。
• 克朗彻先生拎着篮子走在她身边。他们走进路边的大部分店铺,东看看西看看,对于成群结伙的人提高警惕,对谈得激动的人群敬而远之。
• 卡尔顿。他两手背在骑马大地的下摆里,站在克朗彻先生身边,一副满不在乎的神气,跟在老贝勒时一样。
• 克朗彻先生没精打采,一肚子闷气,把一个铁锅盖放在手边作为纠正克朗彻太太的暗器,准备发现她有做祈祷的迹象时使用。
• 他一定是出了问题,至少小杰瑞那么想,因为他正揪住克朗彻太太的耳朵把她的后脑勺往床板上撞。
• 克朗彻先生一只肩头在前侧着身子走上前来。
• 克朗彻是最早的一个。他挤到了送葬车的角落里,把他那铁蒺藜头客客气气地隐蔽了起来,不让台尔森的人看见。
• 垂头丧气的克朗彻太太摇摇头。
• 克朗彻先生说,表现出洞察一切的气愤。
• 克朗彻认为那样会更好。
• 克朗彻先生义点了点头。