• 借词一方面是语言文化发展的客观规律,另一方面又受人的主观意识所支配。
• 从汉语借词的译借方式与内容,我们可以了解汉语语言的特性与华夏民族的语言文化心理。
• 借词不仅是词汇新陈代谢的重要方式,也是语言文化创新与发展的重要途径。
• 在语言文化的发展过程中,动物语汇蕴涵着丰富的感情色彩,是文化的载体和镜像。
• 随着全球一体化程度日益加深,口译—这种比笔译大约快三十倍的翻译形式,成为不同语言文化间交流不可缺少的桥梁。
• 国外关于基本色彩词语的认知语言学研究、语言文化研究以及语言普遍规律的研究已引起学术界的普遍关注。
• 在此基础上,探讨蒙、汉民族的民俗文化差异,并管窥这两个民族在长期的历史进程中相互影响、相互渗透的语言文化接触现象。
• 在第六部分主要探讨了族际通婚对赫哲族人口、语言文化、当地民族关系所产生的影响。
• 换句话说,翻译就如同莱塞尔女士所说,打开语言的囚牢,将文本从其原文语言,文化,和观众的禁锢中释放出来。
• 商品交易所带来的不仅是财富,其更大的魅力在于相互间语言、文化等多方面的渗透与交融。
• 我们并肩坐在一起时,可以得到宝贵的相互了解:了解我们的语言、文化、饮食以及对我们各自国家的看法和认识。
• 以上我举了一些例子,借以说明语言文化及其变化,是与不断变化的社会情势和社会意识的发展紧密相连的,不能一言以蔽之归结于民族属性。
• 即便是那些四海为家之人,在面对语言、文化或传统与己相同的其他人时,一般也会感到亲近。
• 中国的汉语言文化真是博大精深,配合着表情那更是溢于言表啊。
• 我一直固执地认为铜是源于母语和历史的精华,古代就有"一言九鼎"的精髓,"一尺青峰,正气凛然"更是将语言文化的精炼推向一个后人无法触及的高峰。
• 而且语言、文化、风俗习惯是融为一体的,要把原文意境翻得恰到好处,需要何等功力,可惜这样的译者毛麟凤角,可遇不可求。
• 用开门七件事喻理是汉民族长期形成的语言文化习俗。
• 我一直固执地认为铜是源于母语和历史的精华,古代就有一言九鼎的精髓,一尺青峰,正气凛然更是将语言文化的精炼推向一个后人无法触及的高峰。
• 扫除各民族文化区间的文盲,学好少数民族语言文化,相互交流往来和谐团结,消除民族分歧共建设美好家园。国际扫盲日,愿你做一个懂民族语言文化的大师。
• 董漠函,北京语言文化大学的留学生,来自爱尔兰。
【词语名称】: 语言文化
【词语拼音】: yǔ yán wén huà
【词语意思】: 语言文化是语言学家对语言与文化关系思考的学科,广义指对所有语言集合研究;狭义指各国对国语与世界通用语言的研究。